Bali
Rai is een Indiër van de tweede of derde generatie, geboren in Leicester
in 1971. Na zijn studies in de politieke wetenschappen hield hij zich bezig
als barman en dj. De jeugdige scene is hem dan ook niet onbekend.
Voor zijn debuutroman liet hij zich ook nog inspireren door
wat vrienden van hem zelf meemaakten: hoe Punjabi ouders in het VK ook vandaag
nog bij wijze van vriendendienst of voor de nodige 'papieren' huwelijken regelen
voor hun zonen en dochters en wat voor desastreuze gevolgen dat kan hebben.
Het wordt een intrigerend en boeiend relaas.
In De onwillige bruidegom laat Bali Rai een balorige
tienerjongen aan het woord. Dat is op zich al bijzonder. In dit soort verhalen
worden de dingen meestal vanuit het standpunt van een meisje verteld. Niet
in dit boek, dus. Manjit, of Manny zoals hij zich bij voorkeur laat noemen,
is de jongste zoon van een stereotiep Sikh Punjab gezin in Leicester. Zijn
twee oudere broers ("druk in de weer om duplicaten van mijn vader te
worden") en zussen hebben als vanzelfsprekend gedaan wat van hen werd
verwacht: ze trouwden op hun zeventiende met de vrouw of de man die hun vader
voor hen had 'geritseld'. Op die manier houden ze de eer van de familie hoog.
En daar draait het in dit boek allemaal om, om die rare izzat, de familie-eer,
die oplegt dat men de eigen Punjabicultuur niet opgeeft voor de smerige, verderfelijke
westerse manieren van leven, ook al levert dat alleen maar ellende op.
Manny, zeventien, vertelt in een terloopse, coole stijl
zijn verhaal van de voorbije drie jaren. Het is een verhaal over psychologische
en soms ook daadwerkelijke oorlogvoering met zijn wereldvreemde, obstinate
ouders en zijn oudere broers. Manny is de enige die zich goed voelt in zijn
Engelse omgeving. Hij is een fervente fan van Liverpool FC, doet het goed
op school, heeft vrienden en op de koop toe ook een blanke vriendin en hangt
wat rond in de plaatselijke malls, pizzeria's (mét tandoori kip op
het menu) en discotheken. Zijn autoritaire en agressieve vader ziet een en
ander met stijgende verontwaardiging gebeuren: een fatsoenlijke Punjabi heeft
geen schoolopleiding nodig om het ver te schoppen, zwarte en blanke maats
zijn allen maar schorremorrie en een Engels meisje is al helemaal onbespreekbaar.
Manny leidt dan ook een schizofreen bestaan tussen een claustrofobisch benepen
gezin, zonder enige privacy en zijn eigen westerse biotoop; tussen absurde
rigide voorschriften, Aziatisch programma's op Sky Channel, giechelende inwonende
schoonzussen enerzijds en anderzijds een jongerencultuur geregeerd door Nike,
Adidas, skating en dreadlocks. Wanneer zijn constant door Teacher's whisky
benevelde vader hem op de hoogte brengt van het voor hem gearrangeerde huwelijk
dat op zijn zeventiende verjaardag moet plaatsvinden, gaat het allemaal van
kwaad naar erger.
Manny besluit dat hij zichzelf ongeschikt moet maken als
huwelijkskandidaat en daar horen wiet, spijbelen, nachtelijke escapades en
winkeldiefstal bij. Zijn 'slechte-zoon actie' levert hem een schorsing van
de school op en een gedwongen vakantie in India, in het geboortedorp van zijn
vader.
Die op het eerste gezicht onschuldige gezinsreis blijkt
een handige zet van Manny's vader te zijn: de hele familie vertrekt na twee
maanden terug naar Engeland en Manny blijft, "voor zijn bestwil",
als banneling zonder paspoort achter in afwachting van het onvermijdelijke
huwelijk, ver weg van alle boze invloeden. Zijn gedwongen verblijf op het
Indiase platteland leert hem een en ander over de diep gewortelde kastestructuren
en over de ongelijke verdeling en doorprikt meteen ook het ideaalbeeld van
een zogenaamde onberispelijke Punjabcultuur. Wanneer de jongste broer van
zijn vader plots opduikt vindt hij in die oom Jag een bondgenoot. Jag, het
zwarte schaap van de familie, ontsnapte als jongeman aan de verstikkende traditie
en reisde als landbouwexpert zowat de hele wereld rond. Hij regelt dan ook
Manny's ontsnapping. Terug thuis zint Manny op wraak. Hij zal het hele huwelijksscenario
dociel meespelen en net voor de plechtigheid verdwijnen. De banden met zijn
familie zijn dan wel voor eeuwig verbroken, maar hij koos tenminste voor een
leven naar zijn eigen maat.
De onwillige bruidegom is een interessant en eigenzinnig
boek. Het legt fundamentele misverstanden en vermenging van categorieën
bloot: "Het probleem is dat mensen zoals mijn vader al die tradities,
geregelde huwelijken en racistische shit en kastestelsel verwarren met religie,
terwijl die dingen meer te maken hebben met cultuur en sociale normen."
Het geeft een boeiend en vaak verrassend beeld van de Britse multiculturele
samenleving waarin verschillende bevolkingsgroepen elkaar het leven zuur maken
en waar vooroordelen vaak absurde vormen aannemen. Ook thema's als drugs,
geweld, alcoholisme, tienerhuwelijken, racisme en jeugdcriminaliteit zijn
aan de orde. Maar Bali Rai vertelt evengoed over loltrappen, onvoorwaardelijke
vriendschap en prille verliefdheid. De observaties van de jonge held zijn
vaak hilarisch: hij heeft het aldoor over het leven in termen van computerspelletjes
of in een voetbaljargon. Manny praat zoals jongelui dat doen: stoer, trendy,
naïef, lichtvoetig en wat onnozel tegelijk.
Bali Rai geeft hem een geestig taalregister mee, al wordt
dat niet altijd even consequent volgehouden. Met de soms slordige vertaling
ging er, vrees ik, ook wel heel wat verloren. Door het gekozen vertelstandpunt
- dat van een jongen laverend tussen twee culturen - wordt het hele verhaal
erg geloofwaardig en bij wijlen ontroerend levensecht. Als lezer moet je voortdurend
mee denken en kiezen. De beslissende keuze tussen het recht op een eigen bestaan
en de trouw aan tradities en familiale waarden blijkt op het eind nog niet
helemaal uitgeklaard. De gespletenheid tussen twee levens wordt wel erg duidelijk
na een gesprek dat Manny heeft met zijn neef in India: "Zo over mijn
leven praten gaf me het gevoel dat ik een oude man was in een verpleegtehuis,
die over de oorlog praatte en dat Engeland zoveel beter was voordat de zwarten
en de Indiërs en Pakistanen het veroverden."
Bali Rai
De onwillige bruidegom
Oorspronkelijke titel: (Un)arranged marriage
Vertaald door John Riedijk
Facet, Antwerpen, 248 p., € 17,95
vanaf 13 jaar